التحديات والاستراتيجيات في ترجمة الشعر العربي إلى الإنجليزية: دراسة تحليلية لترجمة قصيدة الشاعر أحمد مطر، “الرئيس المؤتمن” 

يمنات علي علي العيزري ترجمة الشعر العربي إلى الإنجليزية تمثل أحد أكثر المجالات تعقيدًا في الترجمة الأدبية، نظرًا لما يتضمنه الشعر العربي من عناصر أسلوبية وفنية عميقة مثل الإيقاع، والقافية،…

Challenges and Solutions in Literary Translation in the Age of AI and A Comparative Analysis of Abu Al-Atahiya Poem “In This World, We All Begin the Same”

Yemenat Ali Ali Al-Aizari   In the modern age, artificial intelligence has transformed numerous fields, from medicine to the arts, and literary translation is no exception. With the rapid advancements in…

محفورة في ذاكرة الشعب

يمنات علي علي العيزري غداً، الخميس الثاني والعشرون من مايو، تحل علينا الذكرى الخامسة والثلاثون للوحدة اليمنية المباركة، تلك اللحظة التاريخية التي جمعت شتات الوطن، موحدةً شماله بجنوبه في 22…

You Missed

صنعاء.. نادي القضاة يتهم وزير المالية بارتكاب “جريمة دستورية” ويُحذر من شلل تام في النيابات
بورصات الخليج تتراجع على وقع تصاعد المخاطر الجيوسياسية
خبير طقس يتوقع مناطق الأمطار الغزيرة في اليمن خلال الأيام القادمة
عدن.. بصمة العين تثير احتجاجات عسكرية وغضب ضد السعودية
أبيل حسانوف: القراءة هي التفكير.. والتفكير هو بداية الحرية
ترامب يعلن إمكانية التوصل إلى اتفاق مع إيران وموسكو تطالب واشنطن بتخفيف لغة الإنذارات
Your request was blocked.